Szoftverfejlesztőből lett írói tehetség lép a reflektorfénybe az Irodalom Éjszakáján.


Az idei Irodalom Éjszakáján a gyógyító regények műfajának egy különleges darabját ismerhetjük meg: Hvang Borum Dél-Koreából érkezett A könyvesbolt című regénye, amely a kiégés elleni harcról mesél. A közeljövőben magyarul is megjelenő könyvet Budapesten először, június 6-án este Valter Attila, a kerékpárversenyző budai kávézójában olvassák fel. Az esemény remek alkalom arra, hogy a közönség közelebbről megismerje ezt az inspiráló történetet.

Az idei Irodalom Éjszakáján Dél-Korea egy különleges tehetséget hoz el a közönség elé, aki a gyógyító regény, vagyis a healing fiction műfajának izgalmas képviselője. Hvang Borum korábban szoftvermérnökként tevékenykedett, de végül a szavak világába lépett, ahol debütáló regénye, A könyvesbolt, szinte villámgyorsan világszerte elismerést nyert. Ezzel a munkájával nem csupán olvasókat, hanem a szívüket is megérintette, új dimenziókat nyitva a történetmesélésben.

A 2025-ös Irodalom Éjszakája során Budapest szívében, a Margit-negyed varázslatos helyszínein kerül sor a felolvasásokra, amelyek június 4. és 6. között várják az érdeklődőket. Fedezd fel a város rejtett szegleteit, ahol a szavak életre kelnek!

Az eseménysorozat célja, hogy az irodalom ne csupán szavakba zárva létezzen, hanem valódi térélménnyé váljon, így közelebb hozva a közönséget a városi terek újraértelmezésével. Idén a felolvasások izgalmas helyszínek sokszínűségében valósulnak meg, mint például a Tilos Rádió stúdiója, a Kapás utcai Szakrendelő, a Fény utcai piacon található FeteKert, a Barabás Villa varázslatos környezetében és a Grinta Bike & Café barátságos légkörében.

Az idei év tematikája: a "menedék", ezért olyan szövegek kerülnek fókuszba, amelyek a belső vagy külső biztonság, megnyugvás és újrakezdés lehetőségeit kutatják.

A programban, amely 26 különböző ország alkotásait vonultatja fel, elsősorban női szerzők inspiráló művei kapnak helyet. A részletek életre keltésében a Jurányi Ház tehetséges színészei játszanak kulcsszerepet, Szenteczki Zita, Kelemen Kristóf és Nyári Ádám rendezésében.

Június 6-án a dél-koreai irodalom szerelmesei izgalmas eseményre készülhetnek, hiszen Valter Attila kerékpárversenyző tavaly megnyitott Grinta Bike & Caféjában irodalmi felolvasásra kerül sor. Ez a különleges helyszín, ami egyszerre kávézó, bolt és szerviz, ezen az estén irodalmi menedékként is funkcionál. A Horvát utca 2-12. szám alatt található kávézóban Barna Lilla színművész adja elő Hvang Borum A könyvesbolt című regényének részleteit, amely a kiégés utáni újrakezdés és a lelki menedék keresésének mélyreható témáit boncolgatja. A felolvasások 19 és 23 óra között várják az érdeklődőket, akik egy különleges irodalmi élmény részesei lehetnek.

A dél-koreai Hvang Borum éveken át szoftvermérnökként dolgozott Szöulban, mielőtt harmincévesen az írás felé fordult, és rövid időn belül a gyógyító irodalom egyik legismertebb hangjává vált.

Első regénye, A könyvesbolt (eredeti címén 어서 오세요, 휴남동 서점입니다 - "Üdvözöljük a Hyunam-dong könyvesboltban", 2022) kezdetben digitális formátumban látott napvilágot. A könyv rendkívül népszerűvé vált Dél-Koreában, több mint 150 000 példányban értékesítették, és azóta több nyelvre is lefordították. A japán változata 2024-ben megkapta a neves Japán Könyvkereskedők Díját.

A könyvesbolt egy fáradt irodai dolgozó életének fordulatát tárja elénk, aki a mindennapi teljesítménykényszer súlya alatt roskadozva döntött úgy, hogy új irányt vesz. Szöul egyik nyugodt zugában egy varázslatos kis könyvesboltot nyit, ahol a könyvek világába menekülve újra felfedezi a szenvedélyét és a kreativitását. Itt a lapok között találja meg a békét, amelyre mindig is vágyott, és a vásárlói számára is olyan helyet teremt, ahol a könyvek életre kelnek, és az álmok szárnyra kapnak.

A könyvesbolt a healing fiction irodalmi irányzat egyik kiemelkedő műveként robbant be a köztudatba Dél-Koreában. A történet középpontjában Jongdzsu áll, aki – az író életéhez hasonlóan – otthagyja korábbi karrierjét, hogy olyan tevékenységbe vágjon bele, amely valóban boldoggá teszi. Azok számára, akik valaha is vágytak arra, hogy kiszakadjanak a mindennapok monotóniájából, Jongdzsu karaktere könnyen azonosítható. A történet mély és őszinte emberi kapcsolatai menedéket kínálnak a rohanó életvitel közepette – fogalmazott Yu Hye Ryong (Ju Hjerjong), a Koreai Kulturális Központ igazgatója.

A regényt világszerte méltatták a kritikusok: letisztult, érzékeny hangvétele, valamint a kiégés, a közösség és az olvasás gyógyító erejének témái mélyen rezonálnak az olvasókkal.

Számosan a gyógyító irodalom kiemelkedő művei között tartják számon, mivel aktuális témákat boncolgat, mint például a magány, az önértékelés és a belső menekülés.

A könyv magyar nyelvű kiadása 2025 júniusában lát napvilágot az Európa Könyvkiadó jóvoltából, Baksa Tímea precíz fordításában.

A gyógyító regény, vagyis a healing fiction, már évtizedek óta népszerűséget élvez Kelet-Ázsiában, különösen Japán és Dél-Korea területén. A közelmúltban azonban Európában és Észak-Amerikában is egyre nagyobb figyelmet kap, főként a keleti bestsellerek fordításainak köszönhetően. Az újonnan felfedezett műfaj gyorsan a könyvpiac egyik kedvenc szegmensévé válik. Sokan párhuzamot vonnak a skandináv krimik felemelkedésével, és hasonló sikereket jósolnak neki a jövőben.

A műfaj hétköznapi hősöket ábrázol, akik kiégéssel, magánnyal vagy veszteséggel küzdenek, és az emberi kapcsolatok, az empátia, valamint a csendes belső változás erején keresztül találják meg a növekedést és a békét. Ezek a regények többnyire hétköznapi terekben, kávézókban, könyvesboltokban vagy mosodákban játszódnak, és időnként mágikus realizmussal is átszőttek.

A healing fiction egyfajta menedéket nyújt a hírek zűrzavarában – egy olyan világban, ahol a háborúk, társadalmi feszültségek és környezeti válságok mindennaposak. E műfaj olvasói elsősorban a milleniálok és a Z-generáció képviselői, akik a valóság súlya elől egy kicsit el szeretnének menekülni. Itt találják meg azt a különleges teret, ahol a remény, a gyógyulás és az önfelfedezés lehetőségei bontakoznak ki.

A műfaj vonzerejének egyik kulcseleme, hogy a regények általában tömörek és epizodikus felépítésűek, ami megkönnyíti az olvasást. A digitális formátumok, különösen a mobiltelefonok, lehetővé teszik, hogy az emberek bármikor és bárhol belemerüljenek a történetekbe. Ez különösen releváns Dél-Koreában, ahol a lakosság jelentős része útközben olvas – nem csupán híreket vagy szépirodalmi műveket, hanem képregényeket is fogyaszt, így a rövid, könnyen emészthető szövegek iránti kereslet folyamatosan növekszik.

A Koreai Kulturális Központ 2022-ben csatlakozott először az Irodalom Éjszakája programsorozathoz, és azóta évről évre kortárs irodalmának kiemelkedő szerzőit mutatja be a magyar közönségnek. Olyan műveket mutatnak be, amelyek magyar fordítása korábban nem létezett, vagy nehezen volt elérhető - így a látogatók valódi irodalmi felfedezések részesei lehetnek, és páratlan betekintést nyerhetnek a kortárs koreai irodalom világába.

Az Irodalom Éjszakája 2006-ban Prágából indult hódító útjára, és hazánkban a Cseh Centrum jóvoltából kezdett el gyökeret verni. Azóta, 2016 óta, minden évben elvarázsolja Budapestet, bemutatva a szavak és a történetek mágikus világát.

Az eseménysorozat minden programja ingyenesen látogatható, előzetes regisztráció nélkül. Kiemelt figyelmet kap az akadálymentesség is: jeltolmács segíti a siket és nagyothalló közönséget, a vak és gyengénlátó résztvevőket pedig önkéntesek kísérik a helyszínekre.

Fedezd fel a 2025-ös Irodalom Éjszakájának izgalmas programját itt! Ne hagyd ki a különleges eseményeket és a lenyűgöző előadásokat!

Dél-Korea különleges eseménye érkezik Budapestre! Június 6-án Barna Lilla színművész varázslatos felolvasása várja az érdeklődőket a Grinta Bike & Caféban (1027 Budapest, Horvát utca 2-12.). Az este során az első felolvasás 19 órakor veszi kezdetét, míg az utolsó 23 órakor zárja a programot. Ne hagyd ki ezt az egyedülálló alkalmat!

Related posts